j_cheney: (End of the Road)
[personal profile] j_cheney
An auction on Ebay-Belgium closed today at 70 Euros for a copy of Ansen Dibell's Aux confins de l'ouragan (Tidestorm Limit). That's the lowest I've seen one go for a long time. (There's one currently available on Priceminster-France for 135 Euros. Eep!) I still couldn't bring myself to bid on it.

I do want the book eventually. There were only 1530 copies ever printed (in French), so I know I'm going to have to pay--but not that much, not today.

I've also run across it listed in Creative Commons, which I'll have to check out.

I've read book 5 in the series (The Sun of the Grand Return, or Le soleil du grand retour), so I have a pretty good idea what happens in book 4, but there are tidbits that I want to know....like what happened to Garin and Sua. Oh, well....

Perhaps next year.

ETA: A better place to put some free funds:
http://community.livejournal.com/helpvera/751.html

Every little bit helps. ;o)

Date: 2008-12-05 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] alaneer.livejournal.com
I don't blame you, I couldn't spend that much on something I wanted. But, two years ago I bought a book, "Where Troy Once Stood" for younger daughter for around $160.00-ish.

Date: 2008-12-05 10:32 pm (UTC)
From: [identity profile] j-cheney.livejournal.com
Sometimes it's worth it....but in this case a)it's just for me, and b) I already know the basic idea of what happens, so no, not today.

Date: 2008-12-05 11:08 pm (UTC)
From: [identity profile] displacedtexan.livejournal.com
But, if 70 is a good price, relatively speaking....

Date: 2008-12-06 01:18 pm (UTC)
From: [identity profile] j-cheney.livejournal.com
Nearly 100 for a book that I already know the basic plot of?

Date: 2008-12-07 12:41 am (UTC)
From: [identity profile] displacedtexan.livejournal.com
Well, you make a compelling point!

Date: 2008-12-06 04:18 pm (UTC)
From: [identity profile] parishwhittaker.livejournal.com
Mon francais est tres mauvais. I read that as "At the edges of the hurricane" which has a completely different feeling than "Tidestorm limit". There's so much subtlety that gets lost when one translates, isn't there? I envy y'all bilinguals for being able to to appreciate the rhythms of more than one language (as opposed to barely being able to squawk out "ou est les toilettes hommes, s'il vous plait?")

Date: 2008-12-06 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] j-cheney.livejournal.com
That's one reason I practice reading in French. If I don't, I'll forget the flow of hte language.

It's also interesting how much difference the translator makes. I have some of [livejournal.com profile] marthawells's books in French, and the books from the Ile-Rien series are much easier to read than Le mort du necromant, solely because there was a different translator.

Profile

j_cheney: (Default)
J. Kathleen Cheney

August 2023

S M T W T F S
  1 2345
6789101112
131415 16171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 10th, 2026 04:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios